ローカライズのイー・トランスです。

イー・トランスは、ドキュメント翻訳やローカライズ
を通して世界の人々と同じ情報を共有できる環境作り
をサポートいたします。

ドキュメント翻訳

一般文書からビジネス、IT、技術、法務、医薬、介護・福祉まで、幅広い分野の翻訳サービス(英語⇔日本語)をご提供いたします。

▶一般文書:
通信文、新聞・雑誌記事、レポート、履歴書、手紙、プライベートサイトなど

▶ビジネス全般:
レター・Eメール、プレゼンテーション用資料、会社案内、就業規則、販促資料、ニュースレター、パンフレット、製品カタログ、ウェブサイトなど

▶IT関連:
ハードウェア、ソフトウェアのユーザーズマニュアル、テクニカルリファレンス、その他関連資料など

▶技術系:
機械・自動車、電気・通信、電子工学分野の各種製品マニュアル、仕様書、技術文書など

▶法務系:
販売代理店契約、技術ライセンス契約、売買契約、法律文書など

▶医薬系:
医学、薬学、歯学、獣医学、生化学、バイオテクノロジー分野の学術論文、各種文献、報告書、申請書、医療機器など

▶介護・福祉関連:
介護用品、福祉機器の製品マニュアル、パンフレット、レポートなど

※その他の分野についてもお気軽にご相談ください。

ウェブサイト翻訳

▶テキスト翻訳(ウェブサイトの文字のみ翻訳)
ウェブサイトに表示されている文字部分のみを翻訳します。
画像編集などを行いませんので、低コストで仕上がりもスピーディーです。

▶ローカライズ(ウェブサイトの翻訳とHTML化)
既存の日本語サイトと同じデザインを保持しながら、文字や画像部分も含めて、ローカライズします。
テキスト翻訳より割高になります。

▶英語サイト構築(英語版のオリジナルウェブサイト制作)
既存の日本語サイトとは異なる英語版独自のデザインによるサイトを構築します。
コストは高くなりますが、お客様のニーズを十分に反映したオリジナリティー溢れるサイトになります。

ソフトウェア・ローカリゼーション

▶ソフトウェア・ローカリゼーションに含まれるもの
●使用許諾契約書
●チュートリアル
●テンプレート
●ウィザード
●ダイアログボックス
●HTMLファイル
●オンライン・メッセージ
●オンライン・ヘルプ
●オンライン・マニュアル
●README(説明ファイル)
●動作チェック
●パッケージやラベル
●その他添付資料

※本サービスはWindowsのみです。

Copyright(c) 2014 e-TRANS corporation All Rights Reserved.